Preposizione da.
Предлог используется для обозначения:
Происхождение:
La lingua italiana deriva dal latino. Итальянский язык происходит от латыни.
Leonardo da Vinci. Леонардо из города Винчи.
Перемещение по направлению к какому-либо лицу/месту:
Andrò da lui. Я пойду к нему.
Перемещение из места:
L’aereo arriva da Mosca. Самолет прибывает из Москвы.
Для обозначения места в котором мы находимся:
Mangerò da Giuseppe. Я поем у Джузеппе.
Ti aspetto dall'avvocato. Я тебя жду у адвоката.
Для обозначения движения через к-л место:
Il pipistrello entrò dalla finestra. Летучая мышь залетела через окно.
dalla finestra через окно- указывает на место через которое мы движемся.
В страдательном залоге предлог da используется для выражения агента, т.е указывает на того кто совершает действие, отвечает на вопрос Кем? Чем?
Sono stato derubato da un ladro. Я был ограблен вором.
Il computer è stato colpito da un virus. Компьютер был атакован вирусом.
Для обозначения причины:
piangeva dalla gioa
Oбратите внимание на слитный предлог da + articolo determinativo= la preposizione articolata
Для обозначания расстояния:
è lontano da Roma, a un’ora da qui. Это далеко от Рима,час езды отсюда.
Расстояние может быть не только физическим, но так же расстояние в смысле oтличия
È diverso da me.
Для обозначения точки отсчета во времени:
da gennaio a marzo - с января по март
Non lo vedo da molti anni. Я его не вижу много лет.
Для обозначения конкретного периода времени:
da bambino в детстве/ когда я был ребенком
da piccolo в детстве/ когда я был маленьким
da giovane в молодости
da studente в студенческие годы; будучи студентом
da grande когда вырасту
da vecchio в старости
Предназначения:
una nave da guerra - военный корабль, те корабль для войны
sala da pranzo - столовая, дословно зал для обеда, те назначение этой комнаты
Для обозначения oбраза действия
Trattare da amico - относиться по-дружески.
⦁ aggettivo + DA + infinito:
bello da morire - Такой красивый, что можно умереть
stanco da svenire - Такой уставший, что можно потерять сознание
⦁ indefinito + DA + infinito, sempre con valore passivante:
qualcosa da leggere - che può essere letto - что-то почитать
niente da mangiare - che può essere mangiato- нечего поесть
С ограничивающем значением:
sordo da un orecchio глухой на одно ухо
cieco da un occhio слепой на один глаз
zoppo da una gamba хромой на одну ногу
в выражениях:
Da parte mia с моей стороны
Da un certo punto di vista с с определенной точки зрения, в каком-то смысле
Da un lato с одной стороны
da vicino вблизи
da lontano- издалека
da quanto ne sappiamo - насколько нам известно
#preposizioneda#итальянскийязык#предлоги
Предлог используется для обозначения:
Происхождение:
La lingua italiana deriva dal latino. Итальянский язык происходит от латыни.
Leonardo da Vinci. Леонардо из города Винчи.
Перемещение по направлению к какому-либо лицу/месту:
Andrò da lui. Я пойду к нему.
Перемещение из места:
L’aereo arriva da Mosca. Самолет прибывает из Москвы.
Для обозначения места в котором мы находимся:
Mangerò da Giuseppe. Я поем у Джузеппе.
Ti aspetto dall'avvocato. Я тебя жду у адвоката.
Для обозначения движения через к-л место:
Il pipistrello entrò dalla finestra. Летучая мышь залетела через окно.
dalla finestra через окно- указывает на место через которое мы движемся.
В страдательном залоге предлог da используется для выражения агента, т.е указывает на того кто совершает действие, отвечает на вопрос Кем? Чем?
Sono stato derubato da un ladro. Я был ограблен вором.
Il computer è stato colpito da un virus. Компьютер был атакован вирусом.
Для обозначения причины:
piangeva dalla gioa
Oбратите внимание на слитный предлог da + articolo determinativo= la preposizione articolata
Для обозначания расстояния:
è lontano da Roma, a un’ora da qui. Это далеко от Рима,час езды отсюда.
Расстояние может быть не только физическим, но так же расстояние в смысле oтличия
È diverso da me.
Для обозначения точки отсчета во времени:
da gennaio a marzo - с января по март
Non lo vedo da molti anni. Я его не вижу много лет.
Для обозначения конкретного периода времени:
da bambino в детстве/ когда я был ребенком
da piccolo в детстве/ когда я был маленьким
da giovane в молодости
da studente в студенческие годы; будучи студентом
da grande когда вырасту
da vecchio в старости
Предназначения:
una nave da guerra - военный корабль, те корабль для войны
sala da pranzo - столовая, дословно зал для обеда, те назначение этой комнаты
Для обозначения oбраза действия
Trattare da amico - относиться по-дружески.
⦁ aggettivo + DA + infinito:
bello da morire - Такой красивый, что можно умереть
stanco da svenire - Такой уставший, что можно потерять сознание
⦁ indefinito + DA + infinito, sempre con valore passivante:
qualcosa da leggere - che può essere letto - что-то почитать
niente da mangiare - che può essere mangiato- нечего поесть
С ограничивающем значением:
sordo da un orecchio глухой на одно ухо
cieco da un occhio слепой на один глаз
zoppo da una gamba хромой на одну ногу
в выражениях:
Da parte mia с моей стороны
Da un certo punto di vista с с определенной точки зрения, в каком-то смысле
Da un lato с одной стороны
da vicino вблизи
da lontano- издалека
da quanto ne sappiamo - насколько нам известно
#preposizioneda#итальянскийязык#предлоги
- Категория
- Иностранные языки

Комментариев нет.